Vita (english | français)

1960 – L´année au cours de laquelle Paul Soldner créait l´ «American Style Raku » à l´occasion du « Arts Festival » à Claremont : A cette époque, de par les expérimentations de ce Californien, la méthode traditionnelle Raku recevait de nouvelles impulsions qui allaient se répandre dans l´art céramique occidental. La réaction d´oxydoréduction pendant la phase de refroidissement, une pratique non employée par les Japonais, venait enrichir l´ancienne technique Raku de glaçures épicuriennes et de nuances de couleurs jusqu´alors non atteintes. C´est à cette époque qu´apparaissaient de nouvelles techniques dans la poterie, qui aujourd´hui fascinent le céramiste d´art brêmois Martin Mindermann.

1960, c´était également l´année de naissance de Martin Mindermann qui, jeune céramiste, était rapidement propulsé sur le devant de la scène. Pas à pas, de manière conséquente et sans faille, c´est ainsi que s´est crée l´œuvre, les vases de Martin Mindermann.

En 1987, avec la remise du second prix des Bampi au musée des Arts et Métiers de Berlin, commençait la carrière du jeune céramiste Martin Mindermann alors âgé de seulement 26 ans. Un an plus tard, il était vainqueur au prix de la céramique de la fondation culturelle de Frechen, ainsi qu´à celui de Vallauris. Il remportait le premier prix de la céramique contemporaine à Offenburg, recevait en 1992 le prix d´état de Bavière ainsi que la médaille d´or à Munich puis en 1996 le prix « Auguste-Papendieck » au musée Focke de Brême.

Les vases en céramique de Martin Mindermann associent des oppositions qu´il s´efforce de synthétiser en de grandes forces sensuelles.

C´est « à cause du feu » que Martin Mindermann favorise la méthode traditionnelle de cuisson Raku, dans laquelle l´artiste est activement impliqué dans un fascinant processus de cuisson et de réduction comprenant des maniements difficiles. Dépassant le stade de l´art de vivre japonais, zen bouddhiste, ce sont les étapes de la cuisson, qui sur ses vases monumentaux provoquent une surface craquelée caractéristique, combinée à d´étonnants jeux de couleurs de glaçures, qui l´intéressent.

Autrement que dans le Raku japonais, les formes de ses vases sont créées avec précision et grâce au savoir faire dans le travail du tour, surpassent en grandeur les vases Raku habituels. Tim Andrews écrivait : Think of the largest raku pot you can imagine possible, and then double it. You may then be somewhat near assessing the scale of German potter Martin Mindermann.

Des vases de l´époque Néolithique vus au début de sa formation de céramiste inspirèrent Martin Mindermann pour ses premières formes. Les formes des gobelets, des coupes et des boules qui s´apparentaient au modèle de ces récipients de stockage au corps imposant et aux parois opulentes, se sont au fils du temps amplifiées.
Aujourd´hui elles évoluent en des formes ovales, des corps cylindriques et des rouleaux dont les contours passionnants sont parfaitement équilibrés et s´orientent vers des formes de fruits tels le cynorrhodon ou la capsule du pavot mais également vers certaines lignes du corps humain.

Le torse massif, puissant, repose sur une assise extrêmement restreinte ayant bien souvent une surface de moins de 10 cm de diamètre, et acquiert son équilibre grâce aux extrémités du vase que Martin Mindermann va entièrement ramener vers l´intérieur et rassembler au centre. « Un moment introspectif supplémentaire de ces objets qui dégagent une tension » selon l´historienne d´art Bettina Zöller-Stock.

Certains de ses vases présentent maintenant également, de fragiles lignes à peine perceptibles ceinturant l´objet. Pour le spectateur, qui pour la première fois découvre ces sphères, coupes, cônes et cylindres monumentaux, les vases de Martin Mindermann sont remplis d´une intensité plastique et d´émotions sensuelles: ils se perçoivent doux et arrondis, paraissent indépendants et parfaitement présents dans l´espace, telles des sculptures archaïques. Martin Mindermann veut créer des œuvres d´art que l´on puisse aussi bien toucher que contempler et qui animent la fantaisie du spectateur.

Des tensions se produisent dans l´interprétation imagée de la surface. Les vases offrent à la glaçure, de par leur grandeur et leurs volumes généreux, une surface agrandie pour l´épanouissement des jeux de couleurs.

Martin Mindermann comprend ses vases comme supports de couleurs : « les couleurs touchent mes émotions plus que les formes ». Par conséquent, les teintes de ses glaçures sont recherchées, tout comme est étudiée l´association à la feuille d´or qu´il incruste dans des sillons gravés à cet effet.

Pour appliquer l´émail – fond d´apprêt blanc puis plusieurs couches basiques enrichies d´oxydes métalliques – il se sert d´un pistolet. Une fois sèche et émaillée, la pièce est placée dans le four Raku alimenté au gaz où la cuisson peut durer jusqu´à douze heures. Au défournage, la pièce est soumise à un choc thermique important: la surface émaillée se brise tel un filet de fissures que la sciure de bois, sous laquelle la pièce encore incandescente est enfouie, en brûlant, noircit de sa fumée. Les structures graphiques du craquelé forment une surface violement mouvementée. Les fissures se répandent sur toute la surface du vase en lignes généreuses comme des branches poussant en hauteur; mais elles flottent également, chétives et finement transpercées dans des couches plus hautes de la glaçure translucide.

La tension du contour, de l´émail et de la surface, est amplifiée ou bien brisée avec entre autres des traces d´or. Pour Martin Mindermann, l´or est dans ses pièces un matériel supplémentaire important. A coté des splendides glaçures sensuelles et chatoyantes recouvrant l´intérieur comme la surface, une seule ligne d´or accentue la structure craquelée existante du tesson.

L´imagination du spectateur est réveillée, ses émotions bien souvent reniées interpellées: le souhait de beauté, ou même celui de splendeur ou celui de chasse au trésor dans un monde féerique.

Felizitas Heile, historienne d´art
Traduit de l´allemand par Alain Bedrunes"

2006Atelier à Oyten/Basse-Saxe
2005mission d´enseigner à l´école des Beaux-Arts de Brême
2004workshop à Pretoria/Afrique du Sud
2000workshop Allemand-Coréen à Pusan/Corée
1998animateur de cours à l´Escula Taller Arte Fuego, à Caracas/Venezuela
1997International Potters Festival, Aberystwyth Arts Center, Wales
1996œuvres communes avec Elisabeth Wischeropp
1995animateur de cours à l´école de la Céramiques « Cnifop » à Saint Amand
1994atelier communautaire «Altes Pumpwerk » à Brême
1992animateur de cours chez Giancarlo Scapin, Schio/Italie
1984-90études à l´école des beaux-arts de Brême sous la direction du prof. Dorothee Colberg-Tjadens et du prof. Fritz Vehring
1977-80formation de peintre
1960né à Brême

- Récompenses -

2003Prix Euregio du musée de la Céramique de la ville de Raeren/Belgique
1996Prix «Auguste-Papendieck » de la ville de Brême
19961er Prix avec Elisabeth Wischeropp de la Céramique Contemporaine de la ville d´Offenbourg
1993Prix pour la promotion de l´artisanat d´art de la ville de Brême
1992Prix d´état de Bavière et médaille d´or
1990Plastique-Objet-Installation et Sculpture. Prix de la ville de Verden
19891er Prix de la Céramique Contemporaine de la ville d´ Offenbourg
19881987 Prix de la Céramique de la fondation culturelle de Frechen, Médaille d´or d´ émaillé à la 11ème Biennale Internationale de Céramique à Vallauris
1987Prix Richard-Bampi

- Colletions publics recueillant ses œuvres -

Pinacothèque d´Art Moderne à Munich
Collection d´État d´art à Dresde au château de Pillnitz
Musée des Arts appliqués à Gera
Musées d´ État «Preußischer Kulturbesitz », musée d´Arts et Métiers de Berlin
Musée de la Céramique à Berlin
Musée du Lande de Schleswig, au château de Gottorf
Musée Eckernförde
Musée d´Arts et Métiers de Hambourg
Musée du Lande d´ Oldenbourg
Musée du Lande de Brême
Musée du Lande d´ Ems au château de Clemenswerth
Musée Hetjens à Düsseldorf
Keramion à Frechen
Musée de la Céramique Westerwald à Höhr-Grenzhausen
Musée au Burghof à Lörrach
Musée Ritterhaus à Offenbourg
Musée du Lande de Wurtemberg à Stuttgart
Musée des Arts à Erlangen
Musée de la Céramique Veste à Cobourg
Musée Grassi à Leipzig
Musée de la Céramique à Raeren/Belgique
Maison de la Céramique Contemporaine à Giroussens
Musée Fine Arts de Taipei/Taiwan
Expose seul ou en groupe depuis 1986 dans de nombreuses villes d´ Allemagne, d´Europe et d´outre-mer.

- Littérature -

CoverAndrews, Tim : Raku – A Review of Contemporary Work, London : A&C Black, 1994 (page 24, 25, 55-57).
Cover Pottenbakken Pottenbakken Compleet
Cover Focke catalogue de l'exposition Focke Museum Bremen
Neue KeramikNeue Keramik, revue 11/1993 (pages 823-831) ; revue 12/1995 (page 734).
 Margetts, Martina : International Crafts, London : Thames and Hudson, 1991 (page 32).
 Ceramic Review, revue 134, ¾ 1992 (page 20).
 KeramikMagazin, revue 3/1994 (page 7), revue 5/1999 (page 6-9)
 Kunsthandwerk & Design, revue 6/96 (page 16-21)
 Ceramic Art Monthly, Korea, revue 7/1996 (page 38-39)
 La revue de la céramique et du verre, n° 93, 3/4 1997 (page 38-39)
 Steve Mattison : « The Complete Potter », London : apple press, 2003 / New York : Barron´s, 2004 (page 87, 155, 201)
Martin Mindermann Martin Mindermann Martin Mindermann